-
1 вынесение
( фаза петлеобразования) Vorbringen текст. -
2 кладка на иглу
( фаза петлеобразования) Ǘberlegung текст., überlegung -
3 полное заключение
( фаза петлеобразования) Ganzeinschließen -
4 положение заключения
( фаза петлеобразования) Einschlußstellung текст.Russian-german polytechnic dictionary > положение заключения
-
5 нанесение
n2) geol. Auftragung (на карту, план), Festlegung3) milit. Darstellung (на карту)4) eng. Auftragen (z. Â. von Schichten), Eintragen, Eintragung, Aufbringung (чего-л. на что-л.)5) chem. Auftrag (покрытия, краски), Auftragen (покрытия, краски)6) construct. Auftrag (напр. покрытия, краски)7) law. Aufträgen, Beibringung, Zufügung, Beibringung (ðàí)8) artil. Festlegen (на карту)9) road.wrk. Überziehen10) arts. Anstückung11) textile. Auftrag (фаза петлеобразования), Auftragen (фаза петлеобразования), Auftragung (фаза петлеобразования), Streichverfahren12) oil. Auftragen (лакокрасочных покрытий)14) silic. Aufbringen (покрытия)15) microel. Aufbringen, Belegen16) wood. Aufbringen (краски, лака, покрытия), Auftragen (напр., клея)17) aerodyn. Auftragung (кривой)18) nav. Antragung (на карту), Eintragen (на карту), Eintragung (на карту)19) cinema.equip. Beschichtung -
6 прокладывание
прокладывание с. (напр., рельсов) Auslegung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > прокладывание
-
7 вынесение
n Jur. Verkündung f* * *вынесе́ние n JUR Verkündung f* * *вынесе́ни|е<-я>срвынесе́ние пригово́ра Urteilsfällung f, Urteilsverkündung f* * *n1) gener. Erlass (суждений)2) law. Ausspruch, Ausspruch (приговора), Erlaß, Fällung (íàïð. eines Urteils)3) textile. Vorbringen (фаза петлеобразования) -
8 заключение
n Einsperrung f, Inhaftierung f; Haft f; Abschluß m (a. Jur.; в В zum); Schließung f; Schluß m, Schlußfolgerung f; Gutachten n, Befund m; Jur. Schrift f; Beschluß m (по Д auf)* * *заключе́ние n Einsperrung f, Inhaftieung f; Haft f; Abschluss m ( auch JUR;в В zum); Schließung f; Schluss m, Schlussfolgerung f; Gutachten n; Befund m; JUR Schrift f; Beschluss m (по Д auf)* * *заключе́ни|е<-я>ср1. ЮР Haft fпредвари́тельное заключе́ние Untersuchungshaft fпожи́зненное заключе́ние lebenslänglicher Freiheitsentzug mотбыва́ть заключе́ние eine Haft absitzen2. (догово́ра и т.п.) Abschluss m, Unterzeichnen ntзаключе́ние соглаше́ния Vertragsabschluss mзаключе́ние сде́лки Geschäftsabschluss mзаключе́ние торго́вой сде́лки Negoziierung fзаключе́ние сде́лки ку́пли-прода́жи Verkaufsabschluss m3. (вы́вод) Schlussfolgerung f, Schluss mлоги́ческое заключе́ние logischer Schluss mпоспе́шное заключе́ние voreiliger Schluss mприйти́ к заключе́нию, что... zu dem Schluss kommen, dass...4. (экспе́рта) Gutachten ntсде́лать заключе́ние ein Gutachten abgeben5. (заверше́ние) Abschluss mв заключе́ние (в конѐц) abschließend* * *n1) gener. Abschluß, Attest (экспертное, врачебное), Befund (специалистов), Begutachtung, Bescheid, Einschließung (в скобки), Einschließung (в тюрьму), Einsperrung (в тюрьму), Epilog, Folge, Gutachten (экспертизы), Haft, Qualifikationsbericht (о чем-л.), Rückschluß (от следствия к причине), Schlussbemerkung, Schluß, Schlußfolgerung, Beschluss, Abschluss, (тк.sg) Abschluß, Eingehen (соглашения, сделки), Schließung (договора и т. п.), Folgerung, Einbuchtung, Einbug2) comput. (экспертное) Auswanderung, (экспертное) Beurteilung, (экспертное) Bewerten, (логическое) Inferenz3) geol. Konsequenz4) med. (врачебное) Beurteilung, Procedere5) sl. Knast6) obs. (тк.sg) Beschluß, Reklusion7) milit. Abschluß (напр. договора), Abschlußbericht (напр. военно-дисциплинарного дела)8) eng. Schlußbemerkung9) book. Eingehung (соглашения, сделки), Konklusion10) law. Arrest (под стражу), Beugehaft, Beurteilung (напр. по рационализаторскому предложению), Einschließung, Freiheitsentzug, Parere, Präventivhaft, Scblußbestimmung, Schlußbericht (напр., о результатах расследования), Stellungnahme, Strafhaft, Tätigung (сделки), Zustandekommen (íàïð. eines Vertrages), Abschlußbericht (по делу), Festlegung (сделки), Schließung (договора)11) econ. Engagement (сделки), Gutachten (документ), Abschluß (договора, соглашения, сделки)12) ling. Schluß (folgerung)13) fin. Entscheidung, Entschluß14) polygr. Zusammenfassung15) psych. argumentum16) textile. Einschließen (фаза петлеобразования), Einstreifen (петель)17) IT. Abschließen, (экспертное) Bewertung, (экспертное) Einschätzung, Schließen, Auswertung18) patents. Abschluß (договора), Befund (экспертизы), Bescheid (напр. эксперта), Beschluß (эксперта)19) busin. Befundaufnahme, Parere (эксперта)20) f.trade. Befund (специалиста), Beschluß, Attest (напр. экспертное)21) shipb. Abschließung, Aufschluss erhalten -
9 положение заключения
ntextile. Einschlußstellung (фаза петлеобразования)Универсальный русско-немецкий словарь > положение заключения
-
10 прокладывание
n1) eng. Auslegung2) auto. Unterlegung3) road.wrk. Verlegen4) textile. Uberlegung (фаза петлеобразования) -
11 заключение
Abschluß, Begutachtung, Beurteilung, Einschätzung, ( фаза петлеобразования) Einschließen, Gutachten, Rückschluß, Schließen -
12 вынесение
-
13 заключение
заключение с. Abschluß m; Begutachtung f; Gutachten n; лог. Rückschluß m; Schluß m; Schlußfolgerung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > заключение
-
14 нанесение
нанесение с. Aufbringen n; Auftrag m; Auftragen n; Auftragung f; Einzeichnen nнанесение с. гальванических покрытий Elektroplattieren n; Elektroplattierung f; Galvanisieren n; Galvanisierung fнанесение с. гальванического покрытия Galvanisieren n; Galvanisierung f; galvanische Metallisierung fнанесение с. основного слоя меди на поверхность ж. формного цилиндра глубокой печати полигр. Grundverkupferung fнанесение с. покрытия электростатическим методом elektrostatisches Pulverspritzen n; пласт. elektrostatisches Spritzen n -
15 положение
положение с. Bestimmung f; Gestaltung f; Lage f; Leitsatz m; Position f; Richtlinie f; Sachlage f; Satz m; Situation f; Stand m; Stelle f; Stellung f; These f; Verordnung f; Vorschrift f; Zustand mположение с., устанавливающее порядок м. работы железнодорожного телеграфа Eisenbahntelegrafenreglement nположение с., в котором производится сварка ж. Schweißlage fположение с. о строительстве и эксплуатации трамвайных линий (ФРГ) Verordnung f über den Bau und Betrieb der Straßenbahn; BOStraßположение с. покоя Haltestellung f; Haltstellung f; Nulllage f; Nullstellung f; Ruhelage f; Ruhestellung fположение с. рычага переключения передач, при котором коробка ж. передач блокируется (включён ручной тормоз) P-Stellung f